new
omit的英文翻譯是什么意思,詞典釋義與在線翻譯:
詳盡釋義
v. (動詞)
- 略去,省略,省去,從略
- 遺漏,忘記,漏掉
- 刪去,刪掉
- 忽略不做,沒做
- 怠慢,不留神,疏忽
- 回避,避而不提,略過...不提
- 不包括
雙解釋義
v. (動詞)
- vt. 省略,刪掉,遺漏 not to include, by mistake or on purpose; leave out
- vt. 忘記做 fail to do sth by mistake or on purpose
英英釋義
Verb:
-
prevent from being included or considered or accepted;
"The bad results were excluded from the report"
"Leave off the top piece"
-
leave undone or leave out;
"How could I miss that typo?"
"The workers on the conveyor belt miss one out of ten"
omit的用法和樣例:
例句
用作及物動詞 (vt.)
- In writing telegrams omit superfluous words.
寫電報稿要省去不必要的文字。 - I could omit the overseas section at this point.
我可以暫時把海外部分省略掉。 - Don't omit his name from the list.
名單上不要遺漏了他的名字。 - Don't omit locking the door.
別忘了鎖門。 - You can omit the last two sentences of the passage.
你可以把這篇文章的最后兩句話刪去。
常見句型
用作動詞 (v.)
用作及物動詞
S+~+ n./pron.
- In writing this report I have omitted all unnecessary details.
在寫這份報告時,我把一切不必要的細節全都刪除了。 - She omitted the good chance.
她失去了這個好機會。
1
- The relative pronoun is omitted here.
在這里,關系代詞被省略了。 - This chapter may be omitted.
這一章可以刪除。 - Minor points may be omitted.
次要點可以刪去。 - Not a single one is omitted.
沒有一個人被遺漏。
- Please don't omit to lock the door when you leave.
離開時不要忘了鎖門。 - I omitted to take pen when I went to school.
當我去學校的時候忘記帶鋼筆了。 - The teacher omitted to read the second paragraph.
老師沒有讀第二段。 - I omitted to warn him.
我沒有警告他。 - He omitted to tell me when he was leaving.
他沒有告訴我什么時候離開。 - We have omitted to deal properly with all kinds of complicated situations.
我們沒有適當地應付各種復雜局面。
- I omitted locking the door.
我忘了鎖門。 - She omitted taking keys when she went out .
她出去的時候忘了帶鑰匙。 - She omitted telling the teacher about it.
她忘了把那件事告訴老師。 - He omitted telling me to buy bread.
他沒告訴我買面包。
常用短語
用作動詞 (v.)
- omit from (v.+prep.)
-
-
從…略去刪去leave out sth from sth
omit sth/sb from sthThe editor omitted the third paragraph from the article.
編輯刪去了文章的第三段。
You have omitted the date from this cheque.
你在這張支票上漏寫了日期。
I'll not wish to omit this valuable book from my reading.
我可不愿在自己的閱讀書目中漏掉這本有價值的書。
詞匯搭配
用作動詞 (v.)
~+名詞
- omit all unnecessary details 刪除一切不必要的細節
- omit the good chance 失去了好機會
- omit a letter 漏掉一字母
- omit accidentally 偶然刪掉
- omit apparently 明顯省去
- omit badly 嚴重地刪掉
- omit casually 漫不經心地刪掉
- omit daringly 大膽地刪掉
- omit deliberately 故意刪掉
- omit desperately 充滿危險地刪掉
- omit dispassionately 不帶偏見地刪掉
- omit exorbitantly 極其過分地刪掉
- omit freely 隨意地刪掉
- omit generally 一般性地刪掉
- omit grotesquely 可笑地刪掉
- omit inadvertently 非故意地刪掉
- omit incautiously 輕易地刪掉
- omit ingeniously 巧妙地刪掉
- omit insidiously 不知不覺地刪掉
- omit intermittently 斷斷續續地刪掉
- omit involuntarily 不由自主地刪掉
- omit pointedly 中肯地刪掉
- omit reasonably 合理地刪掉
- omit ridiculously 荒唐可笑地刪掉
- omit scrupulously 謹慎地刪掉
- omit sensationally 合理地刪掉
- omit successively 連續刪掉
- omit tragically 傳統地刪掉
- omit unexpectedly 意外地刪掉
- omit from 從…中刪去
- omit the second chapter from the book 略去這本書的第二章
經典引文
-
She told him nearly all, only omitting the dreadful remarks.
出自: A. Wilson
omit的詳細講解:
詞語用法
v. (動詞)
- omit的基本意思是“省略”“遺漏”“刪掉”,常指因疏忽、不注意或未注于某一細節而省去、刪去整體中的一部分。引申可表示“忘記做”。是正式用語。
- omit只用作及物動詞,接名詞、動名詞或動詞不定式作賓語。
- omit接動名詞或動詞不定式所表示的意思相同,只是英式英語中常接動詞不定式,在美式英語中常接動名詞。
- omit的過去式、過去分詞均為omitted。
詞義辨析
v. (動詞)
- omit, abolish, cancel, do away with, repeal
-
- 這組詞都有“廢除,取消”的意思。其區別是:
- 1.從搭配上說:abolish常用于舊的法律、規章、風俗、習慣或社會制度等; cancel常用于契約、合同、特許、約束、義務、個人債務、安排、計劃、會議、假期、約會、證書等; do away with常用于去掉某種習慣,免去客套,停止某種活動等; omit一般用于字、詞、句等方面; repeal 通常用于法律法規。
- 2.從意思上說:abolish強調徹底廢除; cancel指令其失去效力或取消已有的安排; repeal強調立法機關自己廢止或者通過公民投票的方式廢止。
- 3.從用法上說:do away with是不可分性習語; abolish, cancel, omit, repeal都是及物動詞,接簡單賓語, omit常用于被動語態, cancel有時還可用作不及物動詞。
詞源解說
- ☆ 15世紀初期進入英語,直接源自古典拉丁語的omittere,意為放在一旁,不理會,忽視;最初源自該語的ob (強調) + mittere (放手,送),意為放棄。