despite

  核心詞匯  
[d?'spa?t]     [d?'spa?t]    
  • prep. 盡管;不管
  • n. 憎恨;輕視
new

despite的英文翻譯是什么意思,詞典釋義與在線翻譯:

詳盡釋義

prep. (介詞)
  1. 盡管,任憑,雖有,縱使
  2. 不管,不顧,不在乎
  3. 雖然,雖說
n. (名詞)
  1. 怨恨,惡意,憎恨,恨
  2. 侮辱,凌辱,毀譽
  3. 損害,傷害
  4. 輕視,輕蔑,藐視
v. (動詞)
  1. 藐視
  2. 使惱火

雙解釋義

prep. (介詞)
  1. 不管,盡管 without being affected by

英英釋義

Noun:
  1. lack of respect accompanied by a feeling of intense dislike;

    "he was held in contempt"
    "the despite in which outsiders were held is legendary"

  2. contemptuous disregard;

    "she wanted neither favor nor despite"

despite的用法和樣例:

例句

用作介詞 (prep.)
  1. Despite old age, she is still learning to drive.
    盡管年事已高,她還在學開車。
  2. Despite all our efforts we still lost the game.
    盡管我們盡了全力,我們還是輸掉了比賽。
  3. He came to the meeting despite his illness.
    盡管生病,他還是來參加會議。
  4. She managed despite everything to preserve her sense of humour.
    她不管遇到什么情況都竭力保持著幽默感。
用作名詞 (n.)
  1. The statesman scoffed at the despites from his political enemy.
    這位政治家對政敵的攻擊嗤之以鼻。
  2. She ignored all despites and carried on with her dreams.
    她不在乎別人的輕視,繼續追逐自己的夢想。

常見句型

用作介詞 (prep.)
  1. Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
    盡管鋼材供應不足,工業產量仍增長5%。
  2. Despite what others say,I think this film is very good.
    不管別人怎么說,我仍認為這部電影很好看。

詞匯搭配

經典引文

  • His Voice leapt out, despite of godlike curb.

    出自: Keats
  • Despite the sunshine, the air is chilly.

    出自: M. Roberts

despite的詳細講解:

詞語用法

  1. despite有時解釋為“雖然有……”。

    I shall try again despite the difficulty.
    雖然有困難,我會再試一次。

  2. in despite of和despite of也表示“不管,盡管”,但是使用不普遍;
  3. 從語氣上看,despite比in spite of要輕。

詞義辨析

prep. (介詞)
despite, after, for, notwithstanding, with
  • 這幾個詞均可表示“讓步”。after表示“讓步”時在大多數情況下要和all連用,意思是“經過一切…之后,仍然…”; despite和in spite of具有相同的意思,但despite是正式用語,且語氣較強; for表示“讓步”時,其意思和用法與with基本相同,表示有保留的或未起作用的理由、原因,有“雖然…還是…”“盡管…仍然…”的意思,它們一般用于口語中,而且都必須和all連用,出現在句首; notwithstanding是正式用語,表示“讓步”的語氣較弱,其賓語往往是表示難度較小的障礙的名詞,它引導的短語可以置于句首,亦可置于句中或句末,有時還可置于它引導的短語之后。
  • despite, in spite of
  • despite和in spite of是兩個可以互換使用的介詞和介詞短語,均表示“不管,不顧”。despite比in spite of簡單、語氣輕,也更文雅一些,但后者比前者用得更普遍,常用于“in spite of everything”中。
  • despite,in spite of,notwithstanding
  • 這些前置詞或前置短語都含有“雖然,盡管”之意。
  • despite書面用詞,指不受某事或某種原因的阻礙,語氣輕于in spite of。
  • in spite of在這些詞中語氣最強,可與despite換用,口語或書面語中均可使用。
  • notwithstanding語氣最弱,僅表示一種障礙的存在。
  • 詞源解說

    • ☆ 1300年左右進入英語,直接源自古法語的despit;最初源自古典拉丁語的despectus,意為看不起。
    今日熱詞
    目錄 附錄 查詞歷史
    东京不太热图片