- n. 要求;要求權;主張;斷言;聲稱;要求物
- vt. 要求;請求;主張;聲稱;斷言
claim的英文翻譯是什么意思,詞典釋義與在線翻譯:
詳盡釋義
- 要求
- 權利
- 要求權
- 要求物
- 斷言
- 主張
- 所有權
- 索賠
- 聲稱
- 申請產權的土地
- 認領
- 請求
- 索取
- 資格
- 自稱
- 申請購買地
- 索償
- 索賠案
- 聲明
- 索取
- 認領
- 要求
- 主張
- 提出要求
- 要求(應得權利)
- 要求賠償損失
- 要求承認
- 理應獲得
- 要求獲得
- 聲稱
- 需要
- 值得
- 自稱
- 奪去
- 宣稱
- 要求(擁有)
- 索要
- 斷言
- 使失蹤或死亡
- 引起注意
- 獲得
- 贏得
- 奪走
- 對…提出要求
- 占有土地
雙解釋義
- vt. 聲稱,斷言 assert; say that sth is a fact
- vt. & vi. 對…提出要求,索取 ask for or demand as the rightful owner or as one's right
- vt. (災難等)使失蹤〔死亡〕 (of a disaster, an accident, etc.) cause the loss or death of sb
- vt. 需要,值得 call for; deserve; need; require
- [C]要求 demand; request
- [C]主張,斷言 statement of sth as a fact; assertion
英英釋義
-
an assertion of a right (as to money or property);
"his claim asked for damages"
-
an assertion that something is true or factual;
"his claim that he was innocent"
"evidence contradicted the government's claims"
-
demand for something as rightful or due;
"they struck in support of their claim for a shorter work day"
-
an informal right to something;
"his claim on her attentions"
"his title to fame"
-
an established or recognized right;
"a strong legal claim to the property"
"he had no documents confirming his title to his father's estate"
"he staked his claim"
-
a demand especially in the phrase
"the call of duty"
-
assert or affirm strongly; state to be true or existing;
"He claimed that he killed the burglar"
-
demand as being one's due or property; assert one's right or title to;
"He claimed his suitcases at the airline counter"
"Mr. Smith claims special tax exemptions because he is a foreign resident"
-
ask for legally or make a legal claim to, as of debts, for example;
"They claimed on the maximum allowable amount"
-
lay claim to; as of an idea;
"She took credit for the whole idea"
-
take as an undesirable consequence of some event or state of affairs;
"the accident claimed three lives"
"The hard work took its toll on her"
claim的用法和樣例:
例句
- The matter claimed our serious attention.
這件事需要我們認真注意。 - Did you claim on the insurance after your car accident?
出了車禍后,你向保險公司要求賠償了嗎? - The government would not even consider his claim for money.
政府甚至不考慮他的賠款要求。 - He set up a claim to the throne.
他自稱王位是屬于他的。
常見句型
- I claim payment from my friend.
我要求我的朋友付款。 - Has anyone claimed the bike?
有人來認領這輛自行車嗎? - The flood claimed hundreds of lives.
水災奪走了數百人的生命。 - There are several matters that claim my attention.
有幾件事值得我注意。 - The care of the baby claims half my time.
照顧嬰兒需要我一半的時間。
- They claim to have discovered a cure for the disease.
他們聲稱已經發現了治療此病的一種藥物。
- He claimed that he found the money in the forest.
他聲稱他是在森林中發現這些錢的。
- He claimed himself to be engineer.
他聲稱自己是工程師。 - They claimed the child as their own.
他們聲稱這孩子是他們自己的。
1
- It is claimed to be true.
人們說這是真實的。
- She has no claim on my sympathies.
她無權要求得到我的同情。 - He made a claim for damages.
他提出賠償損害的要求。 - Mary made a claim to the book.
瑪麗提出認領此書。 - His claim to own the house is valid.
他主張對此屋的所有權有效。 - He made no claims to sound scholarship.
他并不自以為有什么大學問。
常用短語
- claim against (v.+prep.)
-
-
(根據…)有權利要求得到 (according to sth) have right to get sth
claim against sb/sthYou should be able to claim against the car insurance.
你可以要求得到汽車保險金。
claim sth against sthYou should claim the cost against the house insurance.
你可以根據房屋合同要求得到賠償。
- claim back (v.+adv.)
-
-
要求付還 ask for paying back
claim sth ? backBuy the special supplies for the company, and claim back their cost.
先墊錢替公司買這些特殊用品,然后再把錢支出來。
- claim for (v.+prep.)
-
-
聲稱〔宣布〕…屬于 declare sth belonging to sb
claim for sthCan I claim for yesterday's journey?
能支付給我昨天的差旅費嗎?
claim sth for sthYou can only claim 100 dollars a day for your travel.
差旅費只能一天付給你100美元。
claim sth for sthThe discoverer claimed the island for the nation.
那個發現者宣布該島屬于他的國家。
Magical properties are sometimes claimed for certain medicines.
某些藥物被認為有時具有神奇的效應。
- lay claim to
-
-
自稱有知識〔技能〕等 state that one has knowledge, understanding, a skill, etc.
- put in a claim for
-
-
提出有權得到(某物) lay claim to sth
- set up a claim to
-
-
提出…的要求 ask for sth
詞匯搭配
- claim one's right 要求得到權利
- claim payment 要求付錢
- claim sb's attention 要求某人注意
- claim sb's the estate 要求財產
- claim fairly 正當地要求
- claim repeatedly 再三要求
- claim back 要求收回
- claim by right of descent 憑世襲權要求
- claim for damage 要求賠償損失
- claim on the insurance 要求保險金
- accept a claim 接受要求
- drop〔waive〕 one's claim 放棄要求
- hand in a claim 送交一項要求
- reject sb's claim 拒絕某人的要求
- relinquish〔withdraw〕 a claim 撤回要求
- resist a claim 反對一項要求
- satisfy one's claim 滿足要求
- settle a claim 解決一項要求
- excessive claim 過分的要求
- fair claim 公正的要求
- legal claim 合法要求
- outstanding claim 未解決的要求
- the first claim 首先要求
- unsupported claim 沒有根據的要求
- compensation claim 賠償要求
- war-damage claim 戰爭賠償要求
- claim against a company for 要求公司…
- claim for compensation〔repayment〕 賠償要求
- claim for damages 賠償損失的要求
- claim of justice 正義的要求
- claim to the property 對財產的要求
經典引文
-
The telephone company sent us circulars in which they made large claims.
出自: C. Day -
By arbitrary arrest and imprisonment he enforced his claim to tax without Parliamentary consent.
出自: C. Hill -
The Department of Justice instituted a claim for libel against the newspaper.
出自: A. Brink -
He claimed that his word should be law.
出自: C. Merivale -
Every townsman could claim to be tried by his fellow-townsman.
出自: J. R. Green -
The television screen was beginning to claim their full attention.
出自: B. Pym -
The cholera had claimed four more lives.
出自: M. M. Kaye -
You should claim a refund of the repair cost from the shop.
出自:Which?
claim的詳細講解:
詞語用法
- claim用作動詞時的基本意思是“聲稱,斷言”,可接動詞不定式、that從句作賓語,也可接由“to be/as n./adj. ”充當補足語的復合賓語。
- claim作“對…提出要求,索取”解時,多是指根據權利要求對方承認身份、所有權等,其語氣表現出不卑不亢的特點。
詞義辨析
- claim, affirm, allege, assert, declare
-
- 這組詞都有“以某種肯定口氣提出…”的意思,它們之間的區別是:
- 1.allege表示“聲稱,偽稱”,常有借口的意思。例如:
- He alleged illness for a reason for not going to work.他稱病,以此作為不去工作的理由。
- 2.affirm表示“肯定,斷言”,指堅信不疑因而斷言。例如:
- It may be safely affirmed that he is innocent.可以斷言,他是無罪的。
- 3.assert表示“主張,斷言”,指宣稱某事如此,并不說它是事實,著重主觀自信心。例如:
- He asserts the cause of liberty.他主張自由主義。
- 4.claim表示“宣稱”,語氣比assert弱些。例如:
- He claimed to be the rightful heir.他聲稱自己是合法繼承人。
- 5.declare意味著因否認某事而鄭重地宣稱。例如:
- He declared that he had not done it.他聲稱他沒干這事。
- claim, demand, exact, require
-
- 這四個詞都可表示“要求”。其區別是:
- demand主要指理直氣壯地強烈要求,常常側重不容拒絕。例如:
- The opposition have demanded that all the facts be made public.反對派要求把所有的事實都公之于世。
- claim指認為有權或宣傳有權得到某種東西因而公開提出要求。例如:
- Did you claim on the insurance company after your car accident?你出車禍后有沒有向保險公司提出賠償?
- require指根據內部需要,或法規義務,或緊急形勢等提出要求。例如:
- The urgency of the situation requires that we should make an immediate decision.局勢緊急,需要我們立即作出決定。
- exact不僅強調提出要求,而且側重得到所要求的東西。
- ask,beg,demand,require,request,implore,claim,pray,entreat
-
- 這些動詞均有“要求,請求”之意。
- ask最普通用詞,指向對方提出要求或請求,長、晚輩,上下級之間都可使用。
- beg指懇切地或再三地請求或要求,常含低三下四意味,也多用于應酬場合。
- demand一般指理直氣壯地提出強烈要求,或堅持不讓對方拒絕的要求。
- require強調根據事業、需要或紀律、法律等而提出的要求。
- request正式用詞,指非常正式,有禮貌的請求或懇求,多含擔心因種種原因對方不能答應的意味。
- implore書面用詞,著重指迫切、焦急或痛苦地懇求或哀求,常含較強的感情色彩。
- claim指有權或宣稱有權得到而公開提出的要求。
- pray語氣莊重,指熱情、誠懇和敬祈的要求,現不很常用。
- entreat泛指一般“懇求或哀求”,含企圖說服對方或用熱烈的請求軟化反對意見的意味。
- assert,affirm,allege,maintain,testify,claim
-
- 這些動詞均含有“斷言,聲稱”之意。
- assert主觀意味強,指自認為某事就是如此,而不管事實如何。
- affirm側重在作出斷言時表現出的堅定與不可動搖的態度。
- allege多指無真憑實據,不提供證據的斷言或宣稱。
- maintain與assert近義,但前者指堅決維護某種主張或觀點。
- testify多指在法庭作證,莊嚴地宣稱自己所說屬實。
- claim可與assert換用,但語氣弱一些,側重指行使自己的權利提出要求令他人承認。
詞源解說
- ☆ 1300年左右進入英語,直接源自古法語的clamer,意為稱呼,聲稱;最初源自拉丁語的clamare,意為叫喊。